Ilide Carmignani

ilde-carmignani
Foto di Daniel Mordzinski.

Ilide Carmignani è nata e vive in Toscana. Da venticinque anni svolge attività di consulenza, editing e traduzione dallo spagnolo per le maggiori case editrici italiane. Fra gli autori tradotti: R. Bolaño J. L. Borges, L. Cernuda, R. Fogwill, C. Fuentes, A. Grandes, G. García Márquez, P. Neruda, J. C. Onetti, O. Paz, A. Pérez-Reverte, L. Sepúlveda. La sua ultima traduzione è Cent’anni di solitudine di G. García Márquez per Mondadori. Ha tenuto e tiene corsi e seminari di traduzione letteraria presso università italiane e straniere. Nel 2000, ha vinto il I Premio di Traduzione Letteraria dell’Instituto Cervantes e nel 2013 il Premio Nazionale di Traduzione del Ministero per i Beni Culturali. Dallo stesso anno cura gli incontri professionali sulla traduzione per il Salone del Libro di Torino (l’AutoreInvisibile). Dal 2003 organizza, insieme al prof. S. Arduini, le Giornate della Traduzione Letteraria e dal 2013 coordina Traduttori in Movimento, scuola estiva di aggiornamento professionale presso la residenza per artisti Castello di Fosdinovo.  Ha pubblicato Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria, Besa 2008.

Ilide Carmignani apre con una lectio magistralis il Translation Hub venerdì 10 novembre alle ore 15:00 in Sala Pacinotti: Ti regalerò un abisso. Tradurre la poesia di Roberto Bolaño. 

Error: Access Token is not valid or has expired. Feed will not update.
This error message is only visible to WordPress admins

There's an issue with the Instagram Access Token that you are using. Please obtain a new Access Token on the plugin's Settings page.
If you continue to have an issue with your Access Token then please see this FAQ for more information.

wp ecommerce - e-commerce wordpress