
Grande novità dell'edizione 2011, il Centre for Translation è uno spazio professionale, aperto a tutti coloro che si occupano a vario titolo di traduzione: editori, redattori, scrittori e naturalmente traduttori.
L'inaugurazione del PBF Centre for Translation si terrà il 21 ottobre alle ore 15 al Palazzo dei Congressi alla presenza di Ilide Carmignani, direttrice del Centro, Simona Cives, Casa della Traduzione di Roma, Franca Cavagnoli, traduttrice e Monica Randi, direttrice della casa editrice Astoria.
Il Centro offrirà:
- occasioni di contatto, incontro e scambio professionale;
- formazione e aggiornamento per traduttori editoriali;
- informazioni su collegi dei traduttori e residenze, associazioni nazionali e internazionali, premi, sovvenzioni alla traduzione;
- sostegno e stimolo al dibattito culturale e alla ricerca sulla traduzione.
Come prima iniziativa, il CT organizza una sessione di scouting (venerdì 21 ottobre, dalle 16.00 alle 18.00) in cui i traduttori - mediatori linguistici ma soprattutto culturali - presenteranno proposte di traduzione di testi inediti in Italia a tutti gli editori interessati. Gli editori che hanno aderito alla proposta sono:
Linee guida per i traduttori scout
Il calendario degli appuntamenti è ormai al completo, vi ringraziamo per la vostra partecipazione!
Sabato 22 ottobre sarà, come di consueto, interamente dedicato a incontri e seminari sulla traduzione:
ore 10.00, Sala Business
Tradurre la “letteratura-mondo”
Seminario di Yasmina Melaouah
ore 11.30, Sala Tahrir
Tradurre i classici: i nuovi Gatsby
Franca Cavagnoli, Roberto Serrai
ore 15.00, Sala Tahrir
Lo scrittore allo specchio
Yasmine Ghata dialoga con i suoi traduttori italiani:
Yasmina Melaouah e Angelo Molica Franco
ore 16.00, Sala Tahrir
Un traduttore racconta: Bruno Osimo
Presentazione del romanzo Dizionario affettivo della lingua ebraica (Marcos y Marcos)
Ilide Carmignani è nata e vive in Toscana. Da molti anni svolge attività di consulenza, editing e traduzione dallo spagnolo per le maggiori case editrici italiane. Fra gli autori tradotti: R. Bolaño J. L. Borges, L. Cernuda, C. Fuentes, A. Grandes, G. García Márquez, P. Neruda, O. Paz, L. Sepúlveda. Ha tenuto e tiene corsi e seminari di traduzione letteraria presso università italiane e straniere. Nel 2000, ha vinto il I Premio di Traduzione Letteraria dell'Instituto Cervantes. Ha pubblicato Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria, Besa 2008.
organizzazione
![]()
media partners
area download